Botezul tardiv (şi analfabet) al unui dinozaur

Presa din România s-a scandalizat rău când a aflat, pe căi ocolite, despre botezul tardiv al unui dinozaur. Dar, până la discuţii despre simţul umorului la francezi, s-a împotmolit în traducere. Şi exprimare. Şi gramatică.

Ca să-şi exprime revolta probabil, evz.ro a ales să scrie “franţa“, ca atunci când, după 1989, toata presa din România şi nu numai ţinea să-şi exprime dispreţul faţă de proaspăt împuşcatul lider.

Şi tot din revoltă (sau doar din necunoaştere a regulilor elementare de exprimare) tot primul paragraf e praf (a fost cel mai blând cuvânt pe care au reuşit să-l găsească scorpiile, după ce au căutat prin toate cotloanele).

În afara “franţei“, mai avem şi un “francez“, la doar un cuvânt distanţă, avem trei “descoperiri” şi doi dinozauri. Şi nişte “genuri“, care sunt trei la număr. Toate astea, într-un singur paragraf, de două rânduri şi jumătate. În faţa evidenţei, trebuie să recunoaştem că e un record. Trist, dar record.

Cu toate astea, bomboana pe colivă vine abia în paragraful al doilea, unde tronează un dezacord “de manual”. Adică unul dintre exemplele clasice de “aşa nu”. “Este multe elemente” – vorba bancului, înseamnă că sunt sub 50.

Am decis că nu are rost să cercetăm mai departe. Ne e teamă de ce am putea descoperi.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: